Diario La Realidad Saharaui/DLRS, sábado
31/05/2020
Acción de los escritores saharauis por la protección de los dromedarios saharauis que masacra el ejercito marroquí
Action of the Saharawi writers for the
protection of the Saharawi dromedaries who massacre the Moroccan army
Por Escritores saharauis en el exilio. La carta ha sido recogida y publica por la agencia italiana PIA. Tambien ha sido enviada a World Animal Protection United Kingdom y la UNESCO
Pressenza International Agency/Edición 29 de mayo de 2020,-Esta carta abierta, enviada a la UNESCO y a
organizaciones y partidos políticos en defensa de los animales, es una
iniciativa de los escritores saharauis en el exilio, Ali Salem Iselmu y Bahia
Mahmud Awah, para «proteger الابل في المناطق المحتلة من الصحراء الغربية elbil
esahrauía, el ganado camellar saharaui, violentado por los militares de
Marruecos».
Decía Gandhi que «La grandeza de una nación y su progreso
moral puede ser juzgado por la forma en que sus animales son tratados». Cuando
supimos de la triste noticia del ametrallamiento por parte del ejército
marroquí de un rebaño de dromedarios saharauis que pastaba cerca del “Muro de
la Vergüenza” marroquí que divide el Sáhara Occidental, y que no es la primera
vez que sucede, cierta tristeza y consternación invadió nuestros corazones que
sufren este largo exilio. Y es por ello este texto dirigido a donde pudiera
hallar nido y clamor para condenar esta barbarie contra el dromedario saharaui.
Alejados y divididos, la amenaza pende sobre la
forma ancestral de vida de un pueblo nómada, que desde el Sáhara Occidental se
ha trasladado de un lugar a otro en compañía de este venerado animal, que ocupa
un lugar fundamental en la memoria colectiva e individual saharaui. Desde la
ignorancia del ocupante es expuesto a una salvaje violencia y exterminio por
una cultura que no respeta a un animal instalado en el corazón saharaui. El
pasado 13 de mayo nos llegaron desde los territorios saharauis ocupados crueles
imágenes en las que se veían varios dromedarios mutilados y muertos por heridas
de minas y balas del ejército de Marruecos desplegado en esta zona del territorio
ocupado del Sahara Occidental desde los años ochenta, en la región de Guelta.
Marruecos hasta la fecha se niega a respetar la fauna, la flora y la vida de
los nómadas saharauis que se han desplazado con total libertad en este
territorio hasta 1975 fecha de su invasión por parte de Marruecos.
Testimonio de la familia del nómada saharaui
afectada en dos casos, Mohamed Lamin Uld Elbarnaui y que ha perdido tres
dromedarios en estos ataques de los militares marroquíes.
“Ya son tres dromedarios que me han matado. Fue
el 5 de mayo, era un rebaño compuesto por madres y crías que estaba buscando
pasto en las cercanías del sector de Guelta, donde está desplegado el 18
batallón del ejército marroquí en el muro. El rebaño se acercó a la zona
minada, y allí es donde pisó una mina y se explotó, y los militares del
batallón desde sus posiciones dispararon ráfagas contra el resto del ganado que
salió huyendo; batieron e hirieron algunos. Y las crías pudieron escaparse
asustadas de las ráfagas, alejándose hacia el este del muro. El 15 de este
mismo mes de mayo ametrallaron otro grupo de dromedarios en la misma zona y
también es de mi propiedad y es donde reventaron el vientre de una de mis
camellas, como habréis visto en una horrible imagen que le tomaron mis hijos”.
ASPDCPS(1)
Muchos rebaños de dromedarios al igual que
otros animales salvajes como la gacela, el antílope, el avestruz han
desparecido de su hábitat natural, debido a los bombardeos de la aviación
marroquí, la siembra de más de ocho millones de minas en el territorio y la
persecución diaria del dromedario en sus desplazamientos en busca de pasto y
agua en un espacio dividido por militares, armas y minas.
El conflicto político que se vive desde hace
más de 40 años, en el que el pueblo saharaui sigue luchando por su derecho a
recuperar su territorio, ha condicionado la vida y los lugares de pasto de
muchos rebaños de dromedarios, impidiendo su vuelta a los pozos donde abrevaban
agua en los meses de verano o su acceso a los lugares de pasto durante el
otoño.
El dromedario es el animal que ha permitido a
los primeros grupos humanos que colonizaron el Sáhara Occidental conquistar el
desierto. Y desde el s. XII fue durante mucho tiempo el único medio de
transporte y de sustento económico que usaron los saharauis para ir a los
mercados y desplazarse de un lugar a otro. Fue el medio que usaron en su lucha
de resistencia anticolonial hasta finales del siglo XX. Fue leyenda en versos
de clásicos de la literatura saharaui, creando cariñosos apodos como
Eziyigh(2), Lehmami(3), Eshayal(4), Elmetjoumi(5), siendo parte indivisible del
acervo literario e histórico saharaui.
Dispararle a un animal indefenso como el
dromedario que constituye un elemento de identidad en la cultura saharaui, es
un acto deleznable, vil y una agresión sin precedentes contra la fauna que ha
vivido durante miles de años en el Sáhara.
Esta acción del ejército marroquí de disparar
de forma indiscriminada contra los dromedarios, sus pastores y prohibir las
jaimas que están hechas de la lana de este animal, constituye una violación
contra la naturaleza y la cultura del pueblo saharaui. Y un desafío a las
convenciones internacionales sobre la cultura de los pueblos y sus prácticas
sociales.
Los saharauis son conocidos por su sabiduría,
conocimiento del territorio y respeto a la naturaleza. Han tenido muchos
rebaños de dromedarios nomadeando por todo el territorio del Sáhara Occidental.
Se han cantado en homenaje a este animal hermosos poemas en hasania y en
español. Como este poema de Mohamed Salem Uld Abdelahi.
Oh, tú, mi camello Ziyig,
aplaca las cataratas de lágrimas
que vierten tu ojos,
reprime tu berrido
y aguanta el silencio
que te impusieron.
O estos versos de Bahia MH Awah en los que
tampoco falta el reconocimiento y admiración por la presencia de este animal en
la literatura, tradiciones y filosofía saharaui.
Fuente de mil aguerridos versos,
amigo del bohemio poeta,
compañero del bauah(6) de charcas,
regalo nupcial de padre a hijas,
fortuna moral en el corazón beduino.
Así sentían los eruditos saharauis a este
animal, cuando galopaban sobre sus lomos en busca de una nueva lluvia, alejada
de muros llenos de minas y ejércitos que disparan contra animales indefensos
que huelen el agua a cientos de kilómetros y hacia ella se dirigen.
Los escritores saharauis, desde el exilio,
desde los territorios ocupados y desde el confinamiento en los campamentos de
refugiados en el sur de Argelia apelamos a la conciencia de las organizaciones
internacionales de defensa de los animales, a la organización de la UNESCO, a
los intelectuales y académicos del mundo para condenar este crimen y exigir a
Marruecos que cese la brutal violencia contra los dromedarios del Sahara
Occidental, la verdadera brújula que ha recorrido el Sáhara en busca de una
pradera verde donde florece la vida. También exigimos que termine la
persecución contra sus dueños y pastores, que se han convertido en un objetivo
a eliminar dentro de una política intencionada, diseñada por Marruecos y sus
militares para arremeter contra el modo de vida y las tradiciones de los
nómadas saharauis, cultura opuesta y diferente a la de ellos.
Enlaces:
1.- Asociación Saharaui por la Protección
Difusión y Conservación del Patrimonio Saharaui, con sede en los territorios
ocupados del Sahara Occidental en los Campamentos de Refugiados Saharauis.
2.- El dócil
3.- El palomo como símbolo de paz
4.- El zancudo
5.- El bravo
6.- Hombre certero en su palabra, experto en
buscar agua en el desierto, tanto para su familia como para abrevar a los
grandes rebaños de dromedarios.

No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.